three poems

by: Shuaib Mirzayi

translator: Bawar Marufi

.


1.

As he arrives
I mean, comes,
Sits hastily on an awkward sofa
Taking an awkward pill

He says:
All the evenings are full of awkward people who sit on sofas
Awkward men
More awkward streets

As he comes
I hastily
Change and go out     to the evening
He says:
How fine it would be
If we change
Evenings.   Sofas.    Men.

2.

If only you are (me), you may find out
There is a school
On the other side of    every madhouse
In which crows mark your homework
You shall not find three drops of blood
On sheets of any night

Guards can recognize my throat
Gweh
Do not shoot a lonely tree
My throat?
It is full of sieves
My spouseless-ness, full of beds
Madhouse is a school
In which you shall learn   pills

How to write pills

In different colours

Foucault did not say         or did not know

A cat, when the night passes,

Shall mark the homework of no crow

3.

In vain we observe / In vain we dress on / In vain we wait in lines for petrol, bread, water, weather, shopping   we cry out / In vain we make phone calls to each other / In vain we drink alcohol, we cry, we get drunk / In vain we count money   we are counted / In vain we fall in love / In vain we kiss   we are kissed / In vain we take each other home / In vain we stumble with every piece of cells  we fall the ground   we die / In vain   life is a Chinese lie my friend  do you know?

Show More
Back to top button