{"id":98,"date":"2019-10-29T18:58:42","date_gmt":"2019-10-29T18:58:42","guid":{"rendered":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/?p=98"},"modified":"2020-08-18T10:05:07","modified_gmt":"2020-08-18T10:05:07","slug":"the-connotation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/","title":{"rendered":"The Connotation"},"content":{"rendered":"\n<p>by: <strong>Anwar Abasi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>tranlator: <strong>Sharmin Salehi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>.<\/p>\n\n\n\n<p>In my imagination, I was thinking of a revolutionary anthem.&nbsp;I have to stress, I just didn&#8217;t think about it. I mean, just in my own brain, for example, I thought about how that poem was composed in the poet&#8217;s brain.&nbsp; I have to admit that I am a serious reader of literary texts, although I have never written a single sentence and I am not a poet or writer, I am engrossed in reading books because of my interest in words at a time.&nbsp; I read everything in my hand because the only thing that mattered was the words, not the sentences and the meaning and content of the books.&nbsp;I wanted to put myself in front of a rush of words. Just like someone standing in the middle of a river watching the water flow.&nbsp;I, like that person, was sometimes confused.&nbsp;That is, completely accept this resemblance to me.&nbsp; Little by little the books I read became more special and I gradually turned to philosophy, but later found nothing other than poetry, in the midst of the poetry of several prominent poets whose numbers did not exceed my fingers.&nbsp; For years now, I have been reading everything I write with interest.&nbsp; Other than that I dare not waste my precious time reading other things and unfortunately, they are too short and sometimes for a few weeks I have no poetry to read and this is a disaster.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;After a long time being immersed in the world of\nwords, I was able to gain their trust and build friendships between\nus.&nbsp;The other words and I were like people in a village.&nbsp; I knew\nthose better who were from my own neighborhood, and as we moved away from my\nneighborhood, we became less familiar, yet since we were all from one village\nwe knew each other.&nbsp; I can never understand how people cannot digest and\nunderstand the meaning of words in their minds.&nbsp;Every word is like a human\nbeing in different terms, but the main character of the human being is like the\nsemantic and inner charge of the fixed words.&nbsp;For example, when you say\nice, you feel cold. This is the character of the word and it is cold in\ncharacter, though you say frost, do you feel the cold? This is the difference\nbetween the semantic burden of words and the good poet must know these. In\nother words, synonymous words have not the same meaning, just as two people are\nnever alike. Pain and suffering are also meaningful, but the semantic burden\nand effect they each have are different.&nbsp;These are understood only by\nsomeone who lives by books and words.&nbsp;That&#8217;s why I generally don&#8217;t trust\nany translations.&nbsp;Translation never transmits everything as it does. Of\ncourse, I am very sensitive, other people do not pay attention to the words in\na hysterical and sick way.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Yes, I was saying, I had not found a good poem for a\nwhile so I was thinking of a revolutionary song in my brain and I was arrested\nand I do not deny this accusation. But believe me, Mr&#8221; inspector, I am not\na revolutionary.&nbsp; I&#8217;m only interested in words.&nbsp;Listen!<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;the poet says: <strong><em>O rival <\/em><\/strong>always remain\nthe Kurdish language people<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;The &#8220;O&#8221; has a semantic direction, like an\narrow.&nbsp; The \u201crival\u201d has a hard and heavy semantic meaning.&nbsp;The inner\nburden of the word provokes Hate and grudge. &#8220;Always&#8221; is something\nlike a rope, as if it were connecting two things. &#8220;Remains&#8221; is like\nslamming to the ground. It is as if the sound of Three or four at the <strong><em>sarchopi<\/em><\/strong>\nis very much in harmony with each other and they hit the ground.&nbsp; &#8221;\nEthnicity&#8221; has a shameful meaning. Kurd is a little hard I&#8217;m not sure what\nthat means.<\/p>\n\n\n\n<p>Once I asked a persian girl: what you think of when you hear the word &#8220;Kurd&#8221;?&nbsp; She said it depends whether it&#8217;s on me or on him.&nbsp; I didn&#8217;t understand her well, but I swear she wasn&#8217;t a revolutionary, just a little tired.&nbsp;&#8220;Language&#8221; is a word that has little meaning. That is to say, he has fallen for himself in the middle and is in no way heavy, neither male nor female.&nbsp; If we translate the same word &#8220;time&#8221;, In Persian it means language. The semantic burden of language is very deceptive.&nbsp; Oh, be careful when I say Oh, Oh: &#8221;Zman&#8221; in English means language.<\/p>\n\n\n\n<p>In English &#8220;Language &#8221; has a great and haughty meaning. In general, translation is a waste of time. I don&#8217;t know those who know the two languages, how they&#8217;re not crazy with such differences. Here&#8217;s the saying: don&#8217;t break &#8220;They don&#8217;t break, the creator of time can&#8217;t break it&#8221; &#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Where do they take me?&nbsp; Mr. Inspector, Believe me, I was only thinking of a national anthem, not everyone can think of a national anthem as patriotic. Where are they taking me, Inspector?&nbsp; Think about the word of the inspector, you will suddenly be reminded of the beetle.&nbsp; Mr. Inspector, I just thought.&nbsp; Mr. Inspector, Mr. Beetle.&nbsp; I haven&#8217;t done anything.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p>\u201c<em>O rival\u201d: national anthem of kurdish people<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u201csarchopi\u201d: The name of the special napkin in the hands of the first person in the Kurdish dance ring.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>by: Anwar Abasi tranlator: Sharmin Salehi . In my imagination, I was thinking of a revolutionary anthem.&nbsp;I have to stress, I just didn&#8217;t think about it. I mean, just in my own brain, for example, I thought about how that poem was composed in the poet&#8217;s brain.&nbsp; I have to admit that I am a &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":99,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[17,13,2,7],"tags":[],"class_list":["post-98","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-anwar-abasi-haras-storytellers","category-sharmin-salehi","category-story","category-storytellers"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Hawcharkh - The Connotation \/ Anwar Abasi<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Hawcharkh - The Connotation \/ Anwar Abasi\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"by: Anwar Abasi tranlator: Sharmin Salehi . In my imagination, I was thinking of a revolutionary anthem.&nbsp;I have to stress, I just didn&#8217;t think about it. I mean, just in my own brain, for example, I thought about how that poem was composed in the poet&#8217;s brain.&nbsp; I have to admit that I am a &hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Hawcharkh\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-10-29T18:58:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-08-18T10:05:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"979\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1062\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Hawcharkh\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Hawcharkh\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Hawcharkh\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1fdab0c00f88358c543ad13c66a15b58\"},\"headline\":\"The Connotation\",\"datePublished\":\"2019-10-29T18:58:42+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-18T10:05:07+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/\"},\"wordCount\":923,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1\",\"articleSection\":[\"Anwar Abasi (Haras)\",\"sharmin salehi\",\"Story\",\"story writers\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/\",\"name\":\"Hawcharkh - The Connotation \\\/ Anwar Abasi\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1\",\"datePublished\":\"2019-10-29T18:58:42+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-18T10:05:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1fdab0c00f88358c543ad13c66a15b58\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1\",\"width\":979,\"height\":1062},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/2019\\\/10\\\/29\\\/the-connotation\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The Connotation\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/\",\"name\":\"Hawcharkh\",\"description\":\"Contemporary Kurdish Literature\",\"alternateName\":\"Contemporary Kurdish Literature\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1fdab0c00f88358c543ad13c66a15b58\",\"name\":\"Hawcharkh\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a92f89a2144bd86538c6aa2098b2a9f9bfa5257fd322cc40d648d2f7f9301dd1?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a92f89a2144bd86538c6aa2098b2a9f9bfa5257fd322cc40d648d2f7f9301dd1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a92f89a2144bd86538c6aa2098b2a9f9bfa5257fd322cc40d648d2f7f9301dd1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Hawcharkh\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/hawcharkh.net\\\/en\\\/author\\\/anwar-abasi\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Hawcharkh - The Connotation \/ Anwar Abasi","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Hawcharkh - The Connotation \/ Anwar Abasi","og_description":"by: Anwar Abasi tranlator: Sharmin Salehi . In my imagination, I was thinking of a revolutionary anthem.&nbsp;I have to stress, I just didn&#8217;t think about it. I mean, just in my own brain, for example, I thought about how that poem was composed in the poet&#8217;s brain.&nbsp; I have to admit that I am a &hellip;","og_url":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/","og_site_name":"Hawcharkh","article_published_time":"2019-10-29T18:58:42+00:00","article_modified_time":"2020-08-18T10:05:07+00:00","og_image":[{"width":979,"height":1062,"url":"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1","type":"image\/jpeg"}],"author":"Hawcharkh","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Hawcharkh","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/"},"author":{"name":"Hawcharkh","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/#\/schema\/person\/1fdab0c00f88358c543ad13c66a15b58"},"headline":"The Connotation","datePublished":"2019-10-29T18:58:42+00:00","dateModified":"2020-08-18T10:05:07+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/"},"wordCount":923,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1","articleSection":["Anwar Abasi (Haras)","sharmin salehi","Story","story writers"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/","url":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/","name":"Hawcharkh - The Connotation \/ Anwar Abasi","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1","datePublished":"2019-10-29T18:58:42+00:00","dateModified":"2020-08-18T10:05:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/#\/schema\/person\/1fdab0c00f88358c543ad13c66a15b58"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1","width":979,"height":1062},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/2019\/10\/29\/the-connotation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The Connotation"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/#website","url":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/","name":"Hawcharkh","description":"Contemporary Kurdish Literature","alternateName":"Contemporary Kurdish Literature","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/#\/schema\/person\/1fdab0c00f88358c543ad13c66a15b58","name":"Hawcharkh","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a92f89a2144bd86538c6aa2098b2a9f9bfa5257fd322cc40d648d2f7f9301dd1?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a92f89a2144bd86538c6aa2098b2a9f9bfa5257fd322cc40d648d2f7f9301dd1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a92f89a2144bd86538c6aa2098b2a9f9bfa5257fd322cc40d648d2f7f9301dd1?s=96&d=mm&r=g","caption":"Hawcharkh"},"url":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/author\/anwar-abasi\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/hawcharkh.net\/en\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/photo_2019-10-03_00-07-14-e1597745072740.jpg?fit=979%2C1062&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/98","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=98"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/98\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":311,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/98\/revisions\/311"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/99"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=98"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=98"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hawcharkh.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=98"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}